Сегодня в Луганске покажут «Гамлета», говорящего на грубом украинском сленге

Сегодня в Луганске покажут «Гамлета», говорящего на грубом украинском сленге

Гамлет Андруховича выражается лаконично, прямо, нередко грубо, без книжных "красивостей". Фото с сайта www.rg.ru.

Луганчанам покажут "принца Датского" в переводе известного современного украинского писателя Юрия Андруховича, который "заставил" Гамлета говорить на украинском уличном сленге. Перевод Андруховича поражает антиинтеллектуализмом, образной упрощенностью выраженный в сравнении с оригиналом и наличием крайне грубой лексики.
Режиссер новой интерпретации классической шекспировской трагедии в исполнении луганских актеров - Алексей Кравчук из Львовского театра имени Леся Курбаса.


- Мы определили тему – правда без любви убивает человека. В самой драме у Шекспира это очень сильно показано. Особенно в переводе Андруховича. Часто классические переводы – стерильны, в них нет тех нюансов, которые есть в современном украинском языке, - уверен режиссер.


Работа над "Гамлетом" длилась три месяца. Актеры признаются, порой было очень сложно. Особенно исполнителю главной роли Максиму Рыжеволу, для которого после несерьезных ролей предложение сыграть принца датского стало большой неожиданностью.


Первыми зрителями спектакля стали львовяне – допремьерный показ прошел в рамках фестиваля "Золотой Лев".


Луганчане же смогут увидеть премьеру уже сегодня
 

Виктория Сенченко, по материалам ЛКТ-info